İngilizce Deyimler (:

Şimdi hazırlıktan geçip 4 aylık uzun bir ingilizce eğitimi görmüş olaraktan yapılması gereken basit aslında ingilizceye biraz ara vermek (: Ama insan ister istemez güzel bir şekilde bitirmek istiyor. Bir hazırlık öğrencisi olarak bu yazıyı paylaşmazsam kendimi eksik hissederdim. Burdan söylemek istiyorum ki dolapdere team’deki paylaşımı için şilaya teşekkürü bir borç bilirim (:

–Clean family girl: Temiz aile kizi.

—My mother to be my wife: Anam Avradım olsun

—Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel

—Chicken translation: Piliç çevirme

—Leave the door december: Kapıyı aralık bırak

—Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!…

—Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta

—Sensitive meat ball: İçli köfte.

—Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır

—There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz

—Man doesn’t become from you: Senden adam olmaz

—Enter the desk: Sıraya gir

—Look my ram, I’m an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun

—Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,
Selam söyle o yare

—Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana

—Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

—In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır

—She is such a mother’s eye girl: Çok anasının gözü bi kız

Etiketler:

  • ingilizce deyimler

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir